Преподаватели чешского языка

Образование: Волжский Университет им. В.Н. Татищева г.Тольятти

Специальность: Филология

Квалификация: филолог

Повышение квалификации:
  • 2020 - Центр дополнительного профессионального образования "Экстерн" - программа повышения квалификации «Менеджмент образовательной организации»
  • 2017 - Российский центр мониторинга и оценки профессиональных компетенций работников образования, X Всероссийский педагогический конкурс "Профессиональный мониторинг", номинация "Соответствие компетенций учителя английского языка требованиям ФГОС", Победитель (1 место)
  • 2017 - Центр независимой оценки качества образования и образовательного аудита - программа повышения квалификации «Способы оценки результатов деятельности образовательного учреждения»
  • 2017 - НОЧУ ВО "МЭИ" - программа повышения квалификации "Организация учебно-методической работы в свете современных требований к высшему образованию"
  • 2015 - НОУ ВО "МЭИ"/НОУ ВО "ИМЭИ" - программа повышения квалификации "ФГОС 3+. Актуальные вопросы введения"
  • 2014 - НОУ ВПО "МЭИ"/НОУ ВПО "ИМЭИ" - программа повышения квалификации "Повышение качества образовательных услуг по заочной форме обучения"
  • 2013 - НОУ ВПО ИМЭИ - диплом о дополнительном (к высшему) образовании; образовательная программа: Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (чешский язык)
  • 2012 Международный союз молодежи – интенсивный курс английского и чешского языков
  • 2012 Самарская гуманитарная академия – программа дополнительного образования «Русский язык как иностранный»
  • 2010 НОУ ВПО МЭИ / ИМЭИ – тематический курс «Технология приема и выпуска документов об образовании»
  • 2009 Международный институт рынка - тематический курс «Оптимизация подготовки школьников к ЕГЭ по иностранным языкам»
  • 2008 Муниципальный центр подготовки при мэрии г.о. Тольятти - тематический курс «Психология управления персоналом»
  • 2007 Британский банковско-финансовый колледж - семинар по методике преподавания по программам Института Управления и Менеджмента (ILM, London)
  • 2005 ВуиТ – научно-практический семинар «Перевод как тип межкультурной коммуникации. Устный перевод, его специфика. Методика обучения профессиональному устному переводу. Переводческая скоропись. Родной язык и перевод» (читал доцент МГЛУ, автор серии книг «Мир перевода» А.П. Чужакин).
  • 2000 лингвистический центр при Британском Совете - научно-практический семинар по методике обучения и подготовке к сдаче экзамена по английскому языку на получение сертификата FCE
Опыт работы:

Преподаватель чешского, английского и испанского языков в НОУ "Современная Гуманитарная Бизнес Академия" с 2001 года

Сертификаты:

alekseeva ulyana sergeevna
Яндекс.Метрика